BBC english and maths quizes
Sep. 20th, 2005 05:07 pmGo and see. The quizzes had surprisingly few bits we took issue with.
English: http://news.bbc.co.uk/1/hi/magazine/4246472.stm
18/20 :( I am teh[1] bad speller. One was a complete spelling mistake because I'm bad.
The other was the hyphen question. OK, it should have been obvious, but I thought hyphen compound modifiers were only necessary when confusion would result. When *necessary* I even use n-dashes and m-dashes to denote levels of binding, but he'd hardly likely lost a long brother, had he?
Also, the simile question. It was obvious what they meant, but dictionary.com says "A figure of speech in which two essentially unlike things are compared". If "hands cold as ice" means literally below freezing at one atmosphere, does that count? Obviously "eyes cold as ice" would, but is "he was as tall as a lampost" a simile??
And the Jane's question. As someone who habitually and correctly says Jens' house, I thought their example was bad. If they'd said 'more likely to be correct' ok, but they said 'correct'. The same problem often applies to headlines -- sometimes scientists do do something amusing to a hononym; but these were ok as far as I can see.
Maths: http://news.bbc.co.uk/1/hi/magazine/4263590.stm
See http://www.livejournal.com/users/ewx/313391.html for discussion of flaws, etc. Do use a calculator or google or at least paper if you want to. (I think google would be good at these. IT IS BECOMING ALIVE! :))
He said "20/20 or I'd have fallen on my sword" but I prefer 19 because one of their questions was wrong :) Not that I did.
[1] Irony.
English: http://news.bbc.co.uk/1/hi/magazine/4246472.stm
18/20 :( I am teh[1] bad speller. One was a complete spelling mistake because I'm bad.
The other was the hyphen question. OK, it should have been obvious, but I thought hyphen compound modifiers were only necessary when confusion would result. When *necessary* I even use n-dashes and m-dashes to denote levels of binding, but he'd hardly likely lost a long brother, had he?
Also, the simile question. It was obvious what they meant, but dictionary.com says "A figure of speech in which two essentially unlike things are compared". If "hands cold as ice" means literally below freezing at one atmosphere, does that count? Obviously "eyes cold as ice" would, but is "he was as tall as a lampost" a simile??
And the Jane's question. As someone who habitually and correctly says Jens' house, I thought their example was bad. If they'd said 'more likely to be correct' ok, but they said 'correct'. The same problem often applies to headlines -- sometimes scientists do do something amusing to a hononym; but these were ok as far as I can see.
Maths: http://news.bbc.co.uk/1/hi/magazine/4263590.stm
See http://www.livejournal.com/users/ewx/313391.html for discussion of flaws, etc. Do use a calculator or google or at least paper if you want to. (I think google would be good at these. IT IS BECOMING ALIVE! :))
He said "20/20 or I'd have fallen on my sword" but I prefer 19 because one of their questions was wrong :) Not that I did.
[1] Irony.
no subject
Date: 2005-09-21 09:15 am (UTC)But I was thinking in terms of spotting similes in English for the purposes of tests like the BBC one rather than being cross-linguistic!
Old Irish, delightfully enough,
[grins] People do not usually use Old Irish and delightfully in the same sentence! For some reason they think it is scary and difficult not delightful!
no subject
Date: 2005-09-21 11:56 am (UTC)It was always my favourite medieval language as an undergraduate. (Most of my year thought I was mad then too.) The literature is fantastic too, despite (or perhaps because of) being largely incomprehensible. In fact, that reminds me of a charming Old Irish gloss on a biblical manuscript, containing a ridiculously long word: .i. ataat mesai Dae nephchomthetarrachtai "i.e. the commandments of God are incomprehensible".
no subject
Date: 2005-09-21 01:14 pm (UTC)I like Old Irish too. Though I've not touched it for a while now. I'm trying to work out whether I ought to know you. Are/were you a fellow ASNC?
no subject
Date: 2005-09-21 03:36 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-21 03:41 pm (UTC)